Our next contribution to the world of senselessness is a wrong translation in the game "PES 2011". I need to let you know that this game series is full of language-related flaws. The first time I noticed this was in "PES 2008", where there was seriously a part in the german manual that said, in english, "please translate!!!". The most surprising and disappointing thing is that the game series is actually pretty good. So why do they not put the same effort into the translations? 90 per cent of all other games I know try hard enough and usually succeed. The easiest way is to just employ one native speaker.
The below picture shows a mission. A mission is an achievement you are supposed to work on. When you do so, you get rewarded. The mission here says: Prevent opponent goals. That means to me: I am not supposed to let the opponent score a goal against me in this football game. I got suspicious from the start, because prior to this mission, I had already fulfilled the mission "win three matches without any goal against you". That was harder. Why would this one come now, after such a long time?
Well, in the end it turned out to be a translation mistake. Because on several occasions, I won without the opponent scoring a single goal against me. Then what I tried instead was not allowing ANY shots at all. I took the ball from my enemy whenever I could and kept it in my defense, only passing it back and forth for the entire game. I am not sure which part of doing this made me achieve the mission requirements, but that's how I won. But still it's frustrating when you have to guess what you have to do.
I would have loved to change the settings from German to English to see what the actual mission in English would have been, but strangely there is no English text available in this game. In earlier versions, it was possible. I don't know enough French or Russian so I have to do without it here. Maybe the reason English is not included here is because they don't want to embarrass themselves when I compare them?